比話語權(quán)轉(zhuǎn)移更麻煩的是,很多團(tuán)隊連證明自己的機(jī)會都沒有。
他們需要的成果數(shù)據(jù)要么不存在,因?yàn)橐a(chǎn)生這些數(shù)據(jù)得做嚴(yán)格的實(shí)驗(yàn)設(shè)計,大多數(shù)團(tuán)隊做不到;要么數(shù)據(jù)存在,卻被優(yōu)先級更高的部門扣著。
于是就形成一個尷尬的局面:你被要求證明的事,和你實(shí)際能拿到的數(shù)據(jù)之間,存在一條跨不過去的鴻溝。
為什么數(shù)據(jù)這么難拿
先看一個基本事實(shí):不是所有公司都一樣,不同行業(yè)和地區(qū)的數(shù)據(jù)可得性差異很大。
有意思的是,那些標(biāo)榜數(shù)據(jù)驅(qū)動的科技公司,內(nèi)部往往數(shù)據(jù)分散、工具繁雜、分析人手緊缺,本地化很少排在優(yōu)先級前面。反倒是一些傳統(tǒng)行業(yè),比如制造業(yè)、工業(yè),數(shù)據(jù)基礎(chǔ)設(shè)施更集中,反而容易拿到。
常見的阻礙包括:財務(wù)部門不愿意按市場、語言或內(nèi)容類型拆解營收數(shù)據(jù);市場部門把本地化帶來的效果歸到自己名下;沒有專門支持本地化分析團(tuán)隊;采購只盯著成本,對你的價值陳述不感興趣;缺乏衡量語言決策影響的機(jī)制等等。哪怕做出再清晰的商業(yè)案例,可能也很難打動對方。
即便本地化直接促成了業(yè)務(wù)成果,功勞也常常記在別的部門頭上:新市場轉(zhuǎn)化率提升,是市場的功勞;客戶滿意度上升,是客服的功勞;某個地區(qū)上線多語言后營收增長,是地區(qū)經(jīng)理的功勞。
只有當(dāng)本地化團(tuán)隊里某個具體的人,比如語言負(fù)責(zé)人,主動參與這些活動時,個人可能被記功,但往往不是團(tuán)隊整體的功勞。要改變這種局面,需要一開始就參與策略制定,和各方一起構(gòu)建,才能共享成果。
如果把本地化當(dāng)成基礎(chǔ)設(shè)施而不是利潤中心,就永遠(yuǎn)只能扮演支持角色,影響力一開始就被設(shè)了上限。
別讓 ROI 框住你
把討論局限在投資回報就會被語言成本困住,由財務(wù)和采購主導(dǎo)評價視角。這個視角當(dāng)然重要,但對業(yè)務(wù)增長來說卻不總是最有效。更能推動決策的問題是:如果不做,會承擔(dān)什么風(fēng)險?放棄了哪些機(jī)會?
不過,想把對話引向這些問題,也需要足夠的可信度和合適的數(shù)據(jù)。
拿不到想要的數(shù)據(jù)怎么辦
如果公司數(shù)據(jù)基礎(chǔ)好、跨部門支持到位,當(dāng)然可以按 KPI 對齊去做。但很多團(tuán)隊不在那種理想狀態(tài),而另一個常被忽視的問題是:就算想自建團(tuán)隊來強(qiáng)化數(shù)據(jù)能力和內(nèi)部協(xié)同,這條路也比想象中更難走。
自建本地化團(tuán)隊,看上去是掌握主動權(quán)的辦法。但真做起來,會發(fā)現(xiàn)面對的不僅是語言專業(yè)的挑戰(zhàn),還有一整套意想不到的成本和風(fēng)險。
第一個問題,是專業(yè)深度和覆蓋面很難兼得。
內(nèi)部團(tuán)隊對品牌理解深,溝通響應(yīng)快,這是優(yōu)勢。但本地化不只是把英文翻成中文,它涉及幾十種語言、幾十個市場的文化適配、法律合規(guī)、技術(shù)對接。一個內(nèi)部團(tuán)隊能養(yǎng)幾個語種?能覆蓋多少垂直領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語?當(dāng)產(chǎn)品需要同步上線西歐、東南亞、中東時,內(nèi)部團(tuán)隊很可能捉襟見肘。第二個問題,是數(shù)據(jù)基建的成本比想象中高得多。
想證明本地化價值,得有數(shù)據(jù)。但數(shù)據(jù)的產(chǎn)生、追蹤、歸因,需要一整套技術(shù)基礎(chǔ)設(shè)施支撐:翻譯管理系統(tǒng)、內(nèi)容管理平臺對接、BI 儀表盤搭建、A/B 測試機(jī)制設(shè)計。
這些東西都不是招幾個人就能解決的,需要持續(xù)的 IT 投入和跨部門協(xié)同。很多公司以為自建團(tuán)隊就能拿到數(shù)據(jù),結(jié)果是團(tuán)隊招來了,發(fā)現(xiàn)底層系統(tǒng)不支持,數(shù)據(jù)還是拿不到。
第三個問題,是歸因困境不會因?yàn)閳F(tuán)隊建在內(nèi)部就自動消失。
市場帶來的增長,是市場的功勞;客服提升的滿意度,是客服的功勞;地區(qū)經(jīng)理做起來的營收,是地區(qū)經(jīng)理的功勞。本地化團(tuán)隊想分到一杯羹,需要有足夠強(qiáng)的話語權(quán)和協(xié)作機(jī)制。而這種話語權(quán),不是靠“人在內(nèi)部”就能天然獲得的,它取決于從一開始就參與策略制定,和業(yè)務(wù)部門共擔(dān)目標(biāo)、共享成果。這對內(nèi)部團(tuán)隊的定位和能力,要求極高。第四個問題,是風(fēng)險往往被低估。
專業(yè)本地化服務(wù)商手里有成熟的流程、質(zhì)控體系和應(yīng)急機(jī)制。自建團(tuán)隊萬一關(guān)鍵人員流失,知識斷層怎么辦?萬一某個市場出現(xiàn)文化公關(guān)危機(jī),內(nèi)部有沒有經(jīng)驗(yàn)快速應(yīng)對?萬一新品集中上市,團(tuán)隊扛不住波峰,又該怎么辦?
換個角度看:把專業(yè)的事交給專業(yè)的人
回過頭看開頭那個困境:本地化團(tuán)隊被要求證明價值,卻拿不到數(shù)據(jù)。這個局怎么破?其實(shí)很多公司的解法,不是自己硬扛,而是選擇合適的合作伙伴。
把本地化執(zhí)行層面的工作交給專業(yè)服務(wù)商,內(nèi)部團(tuán)隊騰出手來做更有價值的事:理解業(yè)務(wù)需求、對齊各方目標(biāo)、構(gòu)建數(shù)據(jù)追蹤機(jī)制、講好本地化故事。
一是專業(yè)覆蓋度和伸縮性。
今天需要上三個語種,明天需要上十個,服務(wù)商能調(diào)動全球資源快速響應(yīng)。需要法律合同翻譯、需要營銷文案本地化、需要游戲 LQA 測試,服務(wù)商有垂直領(lǐng)域的專家團(tuán)隊。這是內(nèi)部團(tuán)隊很難做到的。二是技術(shù)和數(shù)據(jù)的積累。
成熟的服務(wù)商有自己的技術(shù)平臺,能幫客戶建立從內(nèi)容到數(shù)據(jù)的追蹤鏈路,把語言決策和業(yè)務(wù)指標(biāo)掛上鉤。內(nèi)部團(tuán)隊省去從頭搭系統(tǒng)的成本和周期,直接站在已有的經(jīng)驗(yàn)上往前走。三是風(fēng)險共擔(dān)和效率提升。
有公司把 30 多家供應(yīng)商整合成一家合作伙伴后,內(nèi)部資源占用大幅減少,流程從多頭對接變成三個簡單步驟:提交內(nèi)容、查看狀態(tài)、審核質(zhì)量。省下來的時間和精力,正好可以用來做內(nèi)部溝通、策略規(guī)劃這些真正需要人的事。
能幫客戶實(shí)現(xiàn)這種整合的服務(wù)商,往往早已脫離了單純的“翻譯外包”定位?,F(xiàn)實(shí)中,像新宇智慧這樣深耕本地化多年的團(tuán)隊,之所以能長期服務(wù)眾多全球頭部企業(yè),靠的正是對 ICT、智能制造、生命科學(xué)等高門檻垂直行業(yè)的深度理解。
這就意味著:首先,手上已經(jīng)積累了大量同類項(xiàng)目的術(shù)語庫和語料,新項(xiàng)目啟動時不用從零開始;其次,對不同行業(yè)的合規(guī)要求、文檔規(guī)范、用戶習(xí)慣有持續(xù)跟蹤,踩過的坑不會再踩一遍;此外,有成熟的技術(shù)平臺做翻譯記憶、質(zhì)量檢查和數(shù)據(jù)追蹤,這些東西如果單靠內(nèi)部團(tuán)隊從頭搭,成本就太高了。
說到底,本地化的價值從來不是靠單打獨(dú)斗證明的。它是產(chǎn)品、市場、技術(shù)、服務(wù)商坐在一起,共同算的那筆賬。源頭選對了,后面的路,才會好走一點(diǎn)。
成文過程中參考了幾位行業(yè)專家的實(shí)踐分享與思考,在此一并致謝。

